Nieuwe werkwijze door strengere veiligheidseisen

Overheidsinstanties stellen in hun aanbestedingen steeds strengere eisen op het gebied van documentbeveiliging. Voor opdrachten van het UWV is het al niet meer mogelijk het brondocument te openen voordat u een project accepteert. Ook andere overheidsinstellingen eisen in hun aanbestedingen dat hun documenten veilig zijn. Daarom ontwikkelde Concorde de Online Editor.

Concorde doet er alles aan om de veiligheid van bron- en doeldocumenten te borgen. Onder andere door vertaalopdrachten in CTMS (Concorde Translation Management Systeem) uit te voeren, worden vertaalopdrachten in een beveiligde omgeving uitgevoerd. Binnenkort wordt de beveiliging op vertaalopdrachten uitgebreid.

Wanneer u een vertaalopdracht voor bijvoorbeeld het UWV, het Ministerie van SZW, de FIOD, de Belastingdienst of de KMAR uitvoert en de brontekst staat in een pdf-document of een ander onbewerkbaar bestandsformaat, kunt u dat brondocument binnenkort niet meer downloaden.


Online Editor


Screenshot Online EditorKlik op de afbeelding voor een vergroting. In het voorbeeld hebben we de tekst van een van onze blogs gebruikt.

Opdrachtgevers eisen dat hun brondocumenten in een beveiligde omgeving blijven. Vertaalopdrachten voor een aantal opdrachtgevers waarbij de brontekst in een bewerkbaar document staat, worden tegenwoordig in CTMS uitgevoerd. Om ook onbewerkbare documenten, zoals pdf-documenten, in een beveiligde omgeving te kunnen laten vertalen, heeft Concorde een Online Editor ontwikkeld. Dit is een online omgeving gekoppeld aan Extranet.


In de Online Editor ziet u links het brondocument. Aan de rechterkant ziet u een tekstverwerkingsprogramma, vergelijkbaar met Word. In de Online Editor is een spellingscontrole beschikbaar, en uw vertaling wordt elke minuut automatisch opgeslagen. Het brondocument en uw vertaling kunt u niet downloaden om op papier door te lezen.


Verbeteringen

Concorde moet natuurlijk voldoen aan de veiligheidseisen van de opdrachtgevers, maar wil het u daarnaast ook zo gemakkelijk mogelijk maken. Een van de opties die voor de Online Editor wordt ontwikkeld, is dat u een Word-template waarmee u nu (offline) veelvoorkomende documenten en standaardformulieren zoals trouwboekjes vertaalt, kan inladen.

We stellen het op prijs als u met ons meedenkt over (verbeteringen van) de functies van CTMS en de Online Editor. Heeft u een idee voor of vragen over de Online Editor, stuurt u dan een e-mail naar nieuwsbrief@concorde.nl.

Concorde verwacht dat in de toekomst meer opdrachtgevers eisen dat hun vertaalopdrachten via de Online Editor worden uitgevoerd.

Hebt u vragen over de Online Editor of CTMS, stel dan uw vraag via de Vraag en Antwoordpagina op onze website.