Waarom gebruikt Concorde het CTMS?

Automatisering wordt steeds belangrijker dit heeft ook invloed op de processen in de vertaalwereld. Vertalen is altijd mensenwerk geweest en dat zal het ook altijd blijven, maar een aantal processen kunnen door de inzet van nieuwe technologieën worden vervangen door machines. Concorde voert een actief beleid ten aanzien van het gebruik van Computer Aided Translation (CAT)-software. Waar mogelijk zetten wij technologie en software in om processen te versnellen en kwaliteit te borgen.

 

Het CTMS beschikt over een online chat-functie. Hierin kunnen vertalers en klanten met de projectmanager in elk afzonderlijk project communiceren. Wanneer een projectmanager een opmerking plaats bij een project of een vraag van u beantwoordt, krijgt u automatisch bericht en kunt meteen verder werken. Het resultaat hiervan is veel minder e-mailverkeer. Dat is prettig voor u, Concorde en de opdrachtgever, en bovendien versnelt dit het gehele vertaalproces. Een groot voordeel als er onder tijdsdruk gewerkt wordt.


Veiligheid

CTMSVoor opdrachtgevers wordt de veiligheid van hun documenten steeds belangrijker. Het CTMS is een beveiligde online omgeving die alleen toegankelijk is wanneer u een inlognaam en wachtwoord heeft.

Wanneer u een opdracht in het CTMS uitvoert, kunt u geen brondocumenten downloaden op uw eigen computer. De bestanden en vertaalgeheugens worden opgeslagen op een aparte server. Daardoor is de veiligheid van de brondocumenten gegarandeerd.

 


 

Bent u vertaler en heeft u een vraag over iets waar u als vertaler mee te maken heeft, bijvoorbeeld op het gebied van beëdiging, administratie of opleiding? Stel uw vraag hieronder en we beantwoorden hem zo snel mogelijk voor u.

Staat uw vraag er niet bij?