Wat is het CTMS?

Het CTMS (Concorde Translation Management System) is een online platform met geïntegreerde vertaaltool.

In het geval dat een opdrachtgever een onbewerkbaar brondocument aanlevert, wordt het CTMS alleen als een soort Extranet gebruikt waarop brondocumenten en vertalingen worden uitgewisseld.

Wanneer een opdrachtgever een tekst in een bewerkbaar bestandformaat (bijvoorbeeld Word, Excel of een bewerkbaar pdf-document) aanlevert, wordt deze tekst eerst door het vertaalgeheugen van het CTMS gehaald. Voor elke opdrachtgever en elke taalcombinatie bestaat er in het CTMS een specifiek geheugen. Segmenten die al eerder zijn vertaald, worden automatisch ingevuld in de doeltaal. Hierdoor is consistentie, bijvoorbeeld op het gebied van terminologie, gewaarborgd.

Vervolgens start u met vertalen. Reeds ingevulde segmenten moet u controleren en eventueel wijzigen. U moet nuances en interpretaties in de segmenten aanbrengen. U kunt daarbij gebruikmaken van de terminologie en ander referentiemateriaal dat door de opdrachtgever beschikbaar is gesteld.

Het CTMS biedt enkele handige functies voor vertalers. U kunt bijvoorbeeld een overzicht van al uw aangenomen projecten bekijken, online de cat-telling van elk afzonderlijk document bekijken, en de status en voortgang van elk document aangeven en inzien.

De webapplicatie beschikt bovendien over een chat-functie. Daarin kunnen zowel de opdrachtgever met de projectmanager als de vertaler met de projectmanager in het beveiligde platform in elk afzonderlijk project met elkaar communiceren.

Vertaalopdrachten voor onder andere de Dienst Terugkeer & Vertrek, de IND en het COA worden in het CTMS uitgevoerd. In het CTMS kunnen alle bewerkbare bestandsformaten worden vertaald.

 

 
 

Bent u vertaler en heeft u een vraag over iets waar u als vertaler mee te maken heeft, bijvoorbeeld op het gebied van beëdiging, administratie of opleiding? Stel uw vraag hieronder en we beantwoorden hem zo snel mogelijk voor u.

Staat uw vraag er niet bij?